【台詞・言葉】台所(キッチン)はキチンとしましょう(You got to keep regular if you wanna be happy)

 『シャイニング』でハロランがウェンディに言うダジャレ。元の台詞は「You got to keep regular if you wanna be happy」で、ダジャレでもなんでもなく「ハッピーでいたいのなら整頓して使いましょうね」とやんわりお願いしてるだけなんですが。でもこの字幕は悪くないです。元の意味から大きく逸脱もしてませんし、笑いが起こるシーンにも合ってますね。

TOP 10 POSTS(WEEK)

【インスパイア】ボブ・ディランが『ロリータ』にインスパイアされて書いた曲?『女の如く(Just Like a Woman)』

【インスパイア】とっても『時計じかけのオレンジ』な『ドッキリ・ボーイ/窓拭き大騒動』の予告編と、両作に出演しているモデル兼女優カチャ・ワイエスについて

【考察・検証】キューブリックはなぜ『2001年宇宙の旅』の美術デザインを手塚治虫に依頼したか?また、もし参加していればどうなっていたか?を検証する

【台詞・言葉】ハートマン先任軍曹による新兵罵倒シーン全セリフ

【関連動画】『フルメタル・ジャケット』にあらず! 実際のアメリカ海兵隊ブートキャンプの一コマ

【関連動画】スピルバーグ、『プライベート・ライアン』のオハマ・ビーチ上陸シーンは『博士の異常な愛情』の基地襲撃シーンに影響を受けたものと語る

【考察・検証】作品タイトルを『短期除隊兵(ショート・タイマーズ)』から『完全被甲弾(フルメタル・ジャケット)』に変更したキューブリックの真意とは

【台詞・言葉】『時計じかけのオレンジ』に登場したナッドサット言葉をまとめた「ナッドサット言葉辞典」

【関連動画】4K UHD『時計じかけのオレンジ』とDVD、BDの画質を比較した動画

【上映情報】『2001年宇宙の旅』の日本での上映記録のまとめ