【台詞・言葉】黒んぼ定食(Chicken and Watermelon)

 『フルメタル・ジャケット』でハートマン軍曹がスノーボールに対して罵倒する「聞いて驚くな、スノーボール!うちの食堂では黒んぼ定食は出さん!!」の「黒んぼ定食」ですが、元の台詞は「フライドチキンとスイカ」となっています。これはフライドチキンとスイカは昔奴隷で貧乏だった黒人が食べていた一般的な食べ物という偏見があって、それを使ってハートマンは侮蔑しているのです。ただ「フライドチキンとスイカ」だと日本人には分からないので「黒んぼ定食」と訳したのでしょう。日本人的には「部◎用に粟〈あわ〉と稗〈ひえ〉は置いていない!!」ぐらいのもの凄い差別用語。その前に「黒豚、ユダ豚、イタ豚を、俺は見下さん。すべて平等に価値がない!」と言い切ってますからある意味正しく有言実行です。

 ちなみになぜ「スノーボール」かというと、「スキン顔、名前は?」(「scumbag」なので本当は「名前は?糞野郎」ぐらいの汚い言葉)と聞かれ、明らかに黒人なのに「ブラウン二等兵です」と答えたものだからジロジロ見て、馬鹿言え!お前はどう見てもブラック(黒人)だろう?なのにブラウン(茶色)と名乗るならいっそのこと「白」ということにしてしまえ!!という意味で「ふざけるな!本日より貴様は雪玉(雪のように白くて玉のように丸い頭)二等兵だ!!どうだ、気に入ったろ?」と皮肉っているのです。それを分かって観ると・・・とっても面白いですね。笑っちゃいけないと分かってはいるのですが(苦笑。

TOP 10 POSTS(WEEK)

【パロディ】マルコム・マクダウェルが米NBCの人気コメディー番組『サタデー・ナイト・ライブ』で披露した、『時計じかけのオレンジ』のセルフパロディ

【関連記事】クリストファー・ノーランがスタンリー・キューブリックに聞いてみたい質問とは?

【パロディ】アメリカ・ワシントン州にある映画館「ドラゴンフライ・シネマ」が制作した『シャイニング』のパロディ動画

【関連記事】原田眞人氏が『フルメタル・ジャケット』のセリフ翻訳担当の経緯と、その作業内容を語ったインタビュー記事

【インスパイア】ブリトニー・スピアーズ ft. ティナーシェ/スランバー・パーティー(Britney Spears - Slumber Party ft. Tinashe)

【台詞・言葉】ハートマン先任軍曹による新兵罵倒シーン全セリフ

【ブログ記事】キューブリックとハリスが登場する、セブン・アーツが制作した『博士の異常な愛情』の広告

【ブログ記事】『ロリータ』のラストシーンに登場した女性の肖像画の画家、ジョージ・ロムニーのロリコン人生

【台詞・言葉】『時計じかけのオレンジ』に登場したナッドサット言葉をまとめた「ナッドサット言葉辞典」

【関連記事】ペンギンブックス版『時計じかけのオレンジ』のカバーデザインを担当したデイビット・ペルハムのインタビュー